Повелитель

Тема

Диксон Гордон

Гордон Р. Диксон

Перевод М. Гилинского

Он командиром был моим, И я его любил.

Но позже предал он меня, И я его убил.

Из "Песен щитоносца"

Солнце не могло не подняться над холмами Кентукки, и точно так же не мог не проснуться вовремя Кайл Арнам.

День будет продолжаться одиннадцать часов сорок минут.

Кайл встал, оделся и вышел седлать серого мерина и белого жеребца. Он объезжал жеребца до тех пор, пока первая ярость не вышла из гордой белой шеи, затем привязал обеих лошадей неподалеку от кухонной двери. Только после этого он отправился завтракать.

Письмо, пришедшее неделю назад, лежало перед тарелкой с беконом и яйцами. Тина, его жена, повернувшись к нему спиной, нарезала хлеб. Он уселся за стол и начал есть, в который раз перечитывая письмо.

"...принц будет путешествовать инкогнито, под одним из своих фамильных титулов - граф Северного Сириуса, и вам не следует, разговаривая с ним, пользоваться обращением "ваше высочество". Пользуйтесь обращением "повелитель".

- Почему именно ты? - спросила Тина.

Он поднял голову и увидел, что она все так же стоит к нему спиной.

- Тина...- со вздохом отозвался он.

- Нет, ты мне скажи почему?

- Мои предки были телохранителями его предков еще со времен войн с негуманоидами. Ты ведь знаешь. Мои деды и прадеды много раз спасали жизнь его дедам и прадедам, часто в случаях внезапного нападения: вдруг из ниоткуда рядом с нашим кораблем появляется корабль ракков и пытается взять его на абордаж - бывало даже, что и наш флагман. Однажды императору самому пришлось защищаться в рукопашной схватке. Все твои ракки давно мертвы, а у императора есть сотня других планет! Почему ею сын не может отправиться в свое Путешествие на какую-нибудь из них? Зачем ему Земля и... ты?

- Земля одна.

- Но ведь ты тоже один, разве не так?

Он вздохнул и перестал спорить. После смерти матери его воспитывали отец и дядя, и в спорах с Тиной он всегда чувствовал себя беспомощным. Встав из-за стола, он подошел к ней и, обняв, попробовал повернуть к себе лицом.

Она не повернулась.

Кайл вздохнул снова и направился к шкафу, где хранилось оружие. Вынул крупнокалиберный пистолет, сунул его в короткую кобуру и пристегнул слева к поясу, где за полой кожаной куртки кобуру не будет видно. Тщательно выбрал кинжал, с темной рукояткой и лезвием длиной в шесть дюймов, легко скользнувший в кожаные ножны, вделанные прямо в сапог. Опустив штанину, Кайл выпрямился.

- У него нет права здесь находиться,- разгневанно сказала Тина, обращаясь к хлеборезке.- По закону туристы должны жить в специально отведенных местах и осматривать только заповедники и музеи.

- Принц не турист,- терпеливо ответил Кайл.- Ты ведь знаешь, что он старший сын императора и его прабабушка родилась на Земле. Кроме того, он обязан здесь жениться. Каждое четвертое поколение наследник берет себе в жены девушку с Земли. Это все еще закон.

Он надел кожаную куртку, застегнул ее внизу, чтобы скрыть кобуру с тяжелым пистолетом, повернулся к двери, потом в нерешительности остановился.

- Тина! - Она не ответила.- Тина!

Он подошел к ней, положил руки ей на плечи и попытался опять повернуть к себе лицом. Она и теперь не хотела поворачиваться, но на этот раз Кайл действовал решительно. Его нельзя было назвать крупным - среднего роста, лицо круглое, плечи широкие и покатые. Но при этом он был необычайно силен. Он мог заставить опуститься на колени белого жеребца, просто взявшись крепко за его гриву, а такого не удавалось никому другому. Он легко повернул Тину к себе лицом.

- Послушай,- начал было он.

Но больше ничего не успел сказать, потому что тело ее внезапно обмякло и она прильнула к нему, вся дрожа.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

1984
159.4К 59

Популярные книги автора