Прислушайся

Тема

Диксон Гордон

Гордон Р. ДИКСОН

Перевод В. Романова

Когда Тэдди и его родители садились за стол, Реру оставался в холле, дожидаясь мальчика. Ему не нравилось смотреть на жующих людей.

- ... и он абсолютно прав,- голос отца напоминал раскаты грома, потому что обладает такой же свободой выбора, как любой из нас. Помни об этом, Тэдди, и не забывай, когда станешь взрослым. Единственная причина успешного покорения Галактики человеком в том, что мы - люди - всегда согласуем свои действия с нуждами и интересами аборигенов.

- Ох, Гарри! - воскликнула мать. - Тэдди слишком мал для твоих рассуждений.

- Я не маленький,- возразил Тэдди, с трудом проталкиная слова сквозь наполненный рот, - мне уже четыре года.

- Слышишь, Селия? Ему уже четыре! Он совсем взрослый! - рассмеялся отец. - Если серьезно, милая, нашему сыну предстоит вырасти в мире, населенном мирйанами, разумными существами, похожими на Реру. Так что Тэдди следует как можно раньше найти общий язык с местными обитателями.

- Ну, я не знаю, - проворчала мать. - Надеюсь, ты не забыл, что Тэдди родился во время полета, в космосе, очень хрупким и впечатлительным ребенком.

- Хрупким? Чушь! - прогрохотал отец. - Наш мальчик- представитель самой развитой, самой выносливой раеы во всей Галактике. Сравни его вот хоть с мирианином, прикованным к планете столь многочисленными снмбиотическими цепочками, что наши ученые до сих пор не в силах расшифровать их. К примеру, Реру: тихий, инфантильный, не приспособленный к жестокой борьбе за выживание, одним словом - типичный представитель расы мириан. Идеальная работа для него- нянчить нашего мальчика.

- О, ты не понял, я не имею ничего против Реру,- ответила мать. - Он отличный воспитатель, и прекрасно относится к Тэдди. Но я никак не привыкну к тому, как он неожиданно замирает, склоняя голову набок, как петух, и слушает. Мне становится страшно...

- Тьфу, пропасть! Опять ты с этим, Селия! Тысячу повторял, что он всего лишь слышит голоса коров, ждущих дойки.

Тэдди заерзал на стуле - уж он-то знал буквально все о коровах шестиногих мирианских животных, странствующих по планете, как Реру и его собратья.

Когда молоко Наполняет корову, она издает высокий пронзительный крик, призывая Реру, или его собрата, поспешить к ней на помощь и высосать молоко. Вот и все: коровы больше не интересны для Тэдди. Не то что Реру! Вспомнив о друге, Тэдди быстро управился с завтраком.

- Я все съел, - сказал мальчик, вмешавшись в разговор родителей. Теперь я могу идти? Могу я?

- Конечно, - ответила мать. Тэдди соскочил со стула и помчался в холл.

- Не уходи далеко! - долетели до него слова матери, которые перекрыл густой бас отца: - Пусть носится, где хочет. Пока Реру рядом с ним - я спокоен. Что может приключиться с мальчиком на планете вегетарианцев?

Но Тэдди не слышал их напутственных слов, ведь его ждал Реру, восхитительный Реру!

На первый взгляд он напоминчл миниатюрную фигурку старинного китайского мандарина, в такой же накидке, с выбритой головой и небольшой остроконечной бородкой. Лишь более близкое знакомство с Реру раскрывало секреты: накидка прикрывала щупальца, а бородка - присоски, с помощью которых Реру доил коров, и оказывалось, что мирианин вовсе не обрит - волосы никогда не росли на его голове.

Но Тэдди так привязался к Реру, что не обращал внимания на анатомические особенности его тела.

- Куда мы пойдем сегодня, Реру? - спросил Тэдди, нетерпеливо пританцовывая перед маленьким мирианином, который едва доходил мальчику до пояса.

- Доброе утро, Тэдди, - ответил Реру. Голос его напоминал- щебетанье птицы, он пел, а не говорил.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке