Колония

Тема

Аннотация: Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.

Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов»- культового сериала 90-х годов.

---------------------------------------------

Крис Картер

«Секретные материалы» Файл №224

Я даже не пытаюсь понять этот мир. Солнце всходит и заходит. Это единственное, что мне сейчас доподлинно известно.

Специальный агент Дэйл Купер

Пролог: База ВМС Сноубридж, Аляска, 3 февраля 1995 года.

– ...борт 647, я «Шерман», посадку запрещаю! Повторяю: посадку запрещаю!

– Я борт 647, освободите полосу! Освободите немедленно! На борту умирающий...

– Видимость ноль. Видимость ноль. Понимаете, видимость ноль! Снежный заряд!

– Вас понял, «Шерман». Освободите мне полосу и смените памперс. Буду садиться по приборам. Дайте ветер.

– Шесть узлов, направление юго-юго-восток.

– Понял, «Шерман». «Скорая» ждет?

– «Скорая» на подходе. Снег, 647-й. Они пробиваются. Что там у вас за умирающий?

– Расслабься, «Шерман». Меньше знаешь – крепче спишь. Как там наш пеленг, не ушли?

– Два градуса к западу. Удаление – четыре мили.

– Понял, «Шерман». Как только услышите наши винты, свистните.

– Вас сваливает к западу. Отклонение уже шесть градусов.

– Понял...

– Удаление три мили. Четыре градуса...

– Твою мать!..

– Тебя не вижу, 647-й!

– Здесь, «Шерман»! Я здесь. Нисходящий поток, чтоб ему пьяными ежиками отрыгивалось... Высота двадцать пять футов. Набираю...

– Ты появился опять. Слава Всевышнему. Удаление две сто, пеленг ноль. Так держать, парень.

– Есть так держать, капитан, сэр!

– Вольно на борту. Оправиться.

– Поздно, капитан, сэр, поздно... На базе свежие памперсы есть?

– Для вас свои поснимаем, 647-й. Удаление одна миля, отклонение одиннадцать к востоку.

– Понял, «Шерман». Пардон, перерулил...

– «Скорая» на территории аэропорта.

– Передайте им, что мы везем тяжелое переохлаждение. Без сознания, пульс девяносто, давление восемьдесят на шестьдесят пять, температура девяносто шесть.

– Полмили, 647-й. Кажется, слышу вас. Да, слышу! Повторяю: удаление полмили, высота четыреста футов, отклонение шестнадцать градусов к востоку. Полоса свободна. Включаю приводные огни.

– Вижу свет, «Шерман». Там больше никаких прожекторов быть не может?

– Только на полосе, 647-й.

– Иду на свет...

– Слышу тебя, 647-й. Удаление ноль, высота триста футов. Ветер четыре узла, переменный от юго-юго-восток до восток.

– Понял, «Шерман». Снижаюсь до ста.

– Полосу видишь, 647-й?

– Ни хрена! Сажусь как в пламя! Ты постарался с подсветкой, «Шерман», спасибо! Высота двести... сто пятьдесят... сто...

– Вижу тебя. Высота сто. Ветер девять узлов, восток.

– Понял, «Шерман». Ну, лови меня... Пятьдесят... десять... касание!

– Есть посадка!

– Давай сюда «Скорую»!

– Пошла уже, родимая...

– Ага, вижу!

* * *

– Что у вас?!

– Переохлаждение! Без сознания, пульс восемьдесят шесть, давление семьдесят на сорок пять, температура девяносто шесть.

– Взяли! На счет три! Есть!

– Довезите его, понятно! Не за тем мы тут шею подставляли...

* * *

– Пульс восемьдесят, давление семьдесят на сорок пять.

– Две единицы противошоковой смеси, коргликон один, адреналин один.

– Отчаяные эти ребята из береговой охраны...

– Да, тут по дороге – не знаешь как доедешь... Алло, приемный? Везем тяжелое общее охлаждение, готовьте горячее промывание желудка и горячую ванну...

* * *

– Не приходи

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке