Тот, кто получает пощечины

Тема

---------------------------------------------

Леонид Андреев

Представление в четырех действиях

С любовью посвящаю моему другу Сергею Сергеевичу Голоушеву.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

К о н с у э л л а, наездница (по афише – «Царица танго на конях»).

Г р а ф М а н ч и н и, отец Консуэллы.

Т о т, клоун в цирке Брике (по афише – «Тот, кто получает пощечины»).

Б р и к е («Папа Брике»), директор цирка.

3 и н и д а, укротительница львов, жена Брике.

А л ь ф р е д Б е з а н о, жокей.

Г о с п од и н.

Б а р о н Р е н ь я р.

Д ж е к с о н, клоун («Солнце Джексона»).

музыкальные клоуны:

Т и л и

П о л и

Т о м а с, А н ж е л и к а и другие а р т и с т ы и а р т и с т к и цирка Брике.

Действие происходит в одном из больших городов Франции.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

В цирке

На сцене – большая, даже огромная, грязноватая комната с оштукатуренными стенами; в левой стене, в арчатой нише, единственное окно куда-то во двор – свет мутен и слаб, так что и днем приходится зажигать электричество. На стене, противоположной рампе, в самом верху, ряд небольших окошечек с запыленными стеклами: эти окна обращены куда-то внутрь цирка, и по вечерам, во время представления, ярко светятся, днем же темны. В этой же стене, над двумя каменными ступеньками, большая, наглухо забитая дверь, окрашенная белой меловой краской. В правой стене, почти в углу, высокая и широкая дверь филенок, с округлым верхом, ведет в конюшни и на арену; днем там темновато, вечером слабо освещено.

Служит эта комната для разных надобностей. Тут и кабинет директора цирка, папы Брике, здесь его маленький письменный столик; тут же раздевальня для некоторых артистов и место сборища для тех же артистов во время спектакля и репетиций. Сваливают сюда и хлам, какие-то поломанные золоченые стулья, декорации от пантомимы, разную мелочь циркового обихода. На стенах яркие афиши-плакаты.

Утро.

В цирке идут репетиции и подготовка к вечернему спектаклю. При открытии занавеса с арены доносятся хлопанье бича и вскрики берейтора. Несколько мгновений сцена пуста, затем показываются два музыкальных клоуна, Т и л ии  П о л и, разучивающих новый марш. Играя на маленьких дудочках, они идут от темной двери к окну; звуки приятны, но мелки, и так же мелки и клоунски напыщены и шажки артистов. Одеты они в пиджаки, похожи друг на друга бритыми лицами и ростом; у младшего, Тили, на шее вязаный шарф. Котелки на затылке. Дойдя до окна, – Тили покосился, что за окном, – клоуны поворачивают обратно, маршируют.

П о л и(останавливается). Стой! Опять наврал. Слушай меня.(Один играет на дудочке в лицо Тили; Тили рассеянно слушает, почесывая нос.) Вот. Ну?

Оба играют и идут. В дверях встречаются с д и р е к т о р о м и М а н ч и н и; последний, грызя золоченый набалдашник палки, идет сзади. Граф Манчини худ, тонок, потерт по всем швам, но застегнут наглухо и держится с величайшим изяществом; любит аристократически поигрывать палкой и принимать ослепительные позы, часто смеется, причем все худое, острое лицо его собирается в гримасу сатира. Директор, папа Брике, – невысокий, полный, спокойный человек с несколько нерешительной походкой.

Клоуны дают дорогу; директор вопросительно взглядывает на старшего.

(Коверкая язык.) Наша музика. Марш муравьев. К пантомиме.

Б р и к е. А!..

Расходятся. Клоуны начинают играть, но Поли останавливается и идет назад. За ним и младший.

П о л и. Папа Брике, сегодня Жак плохо работает.

Б р и к е. Отчего?

П о л и. У него горло болит. Посмотри, что у него.

Б р и к е. Пойди сюда. Ну-ка, раскрой пошире, пошире!(Ставит клоуна под свет, у окна, и, нахмурившись, заглядывает в горло.) Намажь йодом.

П о л и. Я говорил, что пустяки. Ну?

Играя, уходят теми же мелкими и важными шажками.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора