Мур Дух и прах

Шрифт
Фон

Дейзи Гуднайт умеет говорить с умершими. Нет, голову она не повреждала и на волоске от смерти не висела. Просто такой родилась. И да, у Дейзи отлично получается общаться с мертвецами. Настолько отлично, что время от времени она помогает полиции расследовать убийства. Но протянуть руку помощи местным копам, мучающимся с очередным "висяком", – это одно. А вот когда ФБР выдергивает тебя с урока химии и отправляет в Миннесоту прямиком на место убийства… Или все-таки похищения? В общем, это уже совсем другое. Не успели начаться переводные экзамены, а Дейзи уже по уши увязла в неприятностях. Духи говорят с ней, и они напуганы. И где-то там есть еще не составившая им компанию, живая девушка, и она в опасности. А когда нашего медиума похищает криминальный босс, не стесняющийся использовать в своих целях ни магию, ни саму Дейзи, становится ясно, что уже ее душа может оказаться следующей в очереди на тот свет.

Содержание:

  • Аннотация 1

  • Глава 1 1

  • Глава 2 2

  • Глава 3 4

  • Глава 4 5

  • Глава 5 6

  • Глава 6 7

  • Глава 7 9

  • Глава 8 12

  • Глава 9 13

  • Глава 10 15

  • Глава 11 17

  • Глава 12 18

  • Глава 13 20

  • Глава 14 21

  • Глава 15 23

  • Глава 16 26

  • Глава 17 27

  • Глава 18 29

  • Глава 19 31

  • Глава 20 32

  • Глава 21 33

  • Глава 22 34

  • Глава 23 36

  • Глава 24 38

  • Глава 25 39

  • Глава 26 40

  • Глава 27 41

  • Глава 28 43

  • Глава 29 46

  • Глава 30 46

  • Глава 31 48

  • Глава 32 50

  • Глава 33 51

  • Глава 34 52

  • Глава 35 54

  • Глава 36 55

  • Глава 37 56

  • Глава 38 58

Розмари Клемент-Мур
Дух и прах
(Семья Гуднайт – 2)

Перевод осуществлен на сайте

Куратор:

gloomy glory

Переводчики:

gloomy glory, marie-harte, Еленочка, KattyK, Talita, laflor, Annett, Lady in White

Редакторы :

Talita, gloomy glory, Королева

Принять участие в работе Лиги переводчиков

Аннотация

Дейзи Гуднайт умеет говорить с умершими. Нет, голову она не повреждала и на волоске от смерти не висела. Просто такой родилась. И да, у Дейзи отлично получается общаться с мертвецами. Настолько отлично, что время от времени она помогает полиции расследовать убийства.

Но протянуть руку помощи местным копам, мучающимся с очередным "висяком", – это одно. А вот когда ФБР выдергивает тебя с урока химии и отправляет в Миннесоту прямиком на место убийства… Или все-таки похищения? В общем, это уже совсем другое.

Не успели начаться переводные экзамены, а Дейзи уже по уши увязла в неприятностях. Духи говорят с ней, и они напуганы. И где-то там есть еще не составившая им компанию, живая девушка, и она в опасности. А когда нашего медиума похищает криминальный босс, не стесняющийся использовать в своих целях ни магию, ни саму Дейзи, становится ясно, что уже ее душа может оказаться следующей в очереди на тот свет.

Глава 1

Местные копы продолжали на меня пялиться. Не знаю, в чем дело. Может, в моей клетчатой миниюбке – при здешней-то субарктической холодрыге, – а может, в том, что они никогда прежде не видели, как кто-то говорит с мертвыми.

В данный момент меня больше волновала охватившая тело дрожь, но она была связана скорее с серым миннесотским днем, чем с остаточной психической энергией – хотя и с ней тоже.

– Что ты видишь? – спросил агент Тейлор, мой куратор в ФБР и единственная причина – ну, кроме покойника – моего здесь присутствия.

Пришлось сглотнуть, прежде чем ответить. Мне нравилось делать вид, что я вся такая офигительная Дейзи Гуднайт – подросток-экстрасенс, тогда как в действительности большую часть времени я находилась в "пожалуйста-не-дайте-мне-блевануть-перед-ФБР" состоянии.

Судмедэксперт уже увез тело, которое я должна была прочитать, а ливший весь день дождь смыл с тротуара любые материальные улики. Но остаточное изображение – увидеть которое могла лишь я – все еще находилось там, где человек упал, и яркий след его насильственной смерти отпечатался на неосязаемом полотне реальности.

Не очень-то приятное зрелище. Ну, то есть парень не был красавчиком и до того, как кто-то прострелил ему голову.

– Один парень. Большой, прямо верзила. – Я указала на обочину: – Стреляли отсюда, в затылок, думаю, из мелкокалиберного пистолета. – Его психические следы заляпали тротуар и газон. Такое, в отличие от пятен крови, дождем не смоется. – Громила определенно умер здесь, но его, похоже, оттащили за здание, подальше от посторонних глаз.

Шеф Логан – глава местных копов – переглянулся с агентом Тейлором и его напарником, агентом Джерардом, но я уже знала, что права. Не потому, что я офигительная Дейзи Гуднайт, экстрасенс на подхвате у ФБР, а потому, что смерть наступила совсем недавно и детали были более четкими, чем необходимо.

Обычно меня вызывали читать место убийства без какой-либо вводной, и только когда все следы уже не то что остыли, а льдом покрылись. И, боже, читая это, я и сама леденела. До сосульки на пирсинге в моем пупке.

Четыре часа назад я находилась в Техасе – если точнее, в химической лаборатории, стараясь не взорвать себя прежде, чем закончу хотя бы первый семестр в колледже, – когда получила экстренное сообщение от Дяди Сэма в лице агента Тейлора. Я выдала профессору привычную легенду-оправдание – потому что федералы немного дергаются, когда речь заходит об экстрасенсах-консультантах – и отправилась на улицу, где меня дожидался большой черный седан.

– Привет, агент Симпатяга, – поздоровалась я с Тейлором, отиравшимся возле машины.

Он мне нравился. И не только потому, что был молод и действительно горяч для застегнутого на все пуговицы парня с типичной агентской стрижкой и недавно полученным значком. Тейлор, вероятно, мог бы мне на самом деле понравиться, но мы работали вместе, и мне все еще не доставало трех месяцев до совершеннолетия, так что спецагент оставался в границах того самого "вероятно". Хотя это не помешало мне заметить, что Симпатяга не пренебрегает фэбээровской программой физической подготовки.

– Притормози, нимфетка, – ответил он, как всегда. И тут же заценил мой наряд, который превосходно подходил для солнечного осеннего дня в Сан-Антонио. – Надеюсь, ты захватила свитер.

Не захватила. А напарник Тейлора, агент Джерард, видимо, решив быть еще большим придурком, чем обычно, отказался заехать в общежитие за моей курткой.

И уже через час мы втроем – Тейлор, Джерард и я – сидели в самолете, направляясь в тундру Среднего Запада. От такой поспешности мне становилось не по себе. И не только потому, что агенты тащили меня в край горячего шоколада в то время как на мне наряд, подходящий, скорее, для чая со льдом. Просто фэбээровцы предпочитают испробовать все методы, прежде чем прибегнуть к помощи экстрасенсов. Даже к моей. Отсюда возникает резонный вопрос: с чего это я, рискуя заработать обморожение, должна рыскать по убогим улочкам Мухосранска, штат Миннесота, в поисках улик?

Но, несмотря на слайд-шоу психических следов мертвого парня, студенческий городок оказался весьма живописен. Он даже претендовал на известность, так как помимо наличия двух гуманитарных колледжей здесь еще и Джесси Джеймс когда-то неудачно пытался провернуть ограбление банка.

Тейлор поведал мне об этом незадолго до того, как мы остановились перед зданием университетского кампуса из красного кирпича. Ярко-желтые полицейские ленты огораживали место преступления и сдерживали студентов, которые толпились вокруг, снимая происходящее на свои мобильники. Это было женское общежитие, окруженное газоном, и с видом на небольшое озеро. Не очень-то похоже на территорию дешевого образования.

Да и Верзила вот ни разу не тянул на студента, убитого по дороге на лекцию по социологии. Он походил, скорее, на головореза; его призрачные останки ощущались как нечто мерзкое, и самое ужасное, что "свежесть" его смерти накрыла меня, стоило только выбраться из машины.

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке