До чего ты хороша!

Шрифт
Фон

Молодая владелица картинной галереи Изабелла Картер вела довольно аскетический образ жизни. И вдруг судьба подарила ей сразу два шанса. Кого же предпочтет разборчивая невеста: преуспевающего врача-ортопеда или неудачливого страхового агента, явно не располагающего большими деньгами?

Ким Стюарт
До чего ты хороша!

1

Изабелла вышла из метро, быстро миновала контроль и, не глядя по сторонам, широкими шагами направилась вверх по лестнице, ведущей на площадь Шеридан-сквер. Если бы она обратила больше внимания на окружающих ее людей, она бы заметила восторженные взгляды, которые дарили ей мужчины из толпы.

Но окружающие не вызывали у Изабеллы никакого интереса. Сейчас ей хватало собственных забот и проблем.

"Я недовольна, - призналась она себе. - Моя жизнь проходит монотонно и однообразно. Не хватает будоражащего беспокойства. Мне просто надо снова влюбиться!" Она тихо засмеялась. Прохожие удивленно оглядывались на молодую женщину. Удивление, однако, было не слишком сильным: в Нью-Йорке привыкли к вещам более серьезным, чем беспричинный смех.

"Почему ты одна, Изабелла Картер? - спрашивала она себя. - Только потому что слишком привередлива. В любом мужчине ты находишь недостатки. Ни один не отвечает твоим требованиям!"

Несколько расстроенная она шла по Гудзон-стрит. Рядом, на соседней улице находилась ее художественная галерея.

Изабелла могла бы вовсе не работать. Отец оставил им, ей и сестре Харрит, хорошее состояние, позволявшее жить в достатке. Но в отличие от Харрит Изабелла хотела чем-нибудь заниматься. С давних пор ее интересовало искусство. Истратив часть наследства, она купила маленький магазин, изящно обставила его и начала продажу картин, скульптур и графики. У нее было деловое чутье, и, будучи хорошим специалистом, на аукционах она часто с удивлением наблюдала за присутствующими.

Наморщив лоб, Изабелла на мгновенье задержалась у витрины своего магазина. При этом освещении репродукции Пикассо теряли свою выразительность. Надо изменить расположение предметов в витрине.

Исполненная энтузиазма, она вошла в магазин. Из задних помещений показалась молодая женщина.

- О, Изабелла, хорошо, что ты пришла! У меня был сложный клиент, с которым я не справилась, - поведала Кетлин, ее помощница.

Изабелла рассмеялась.

- Ты не справилась с мужчиной, Кети, вот это новость!

Продавщица бросила ей кокетливый взгляд.

- Я говорила о клиенте, а не о мужчине.

- Клиент тоже мужчина.

Кетлин зевнула.

- Да, с этим я должна согласиться. А этот клиент к тому же потрясающий мужчина. Но он даже не посмотрел на меня. - О своем разочаровании она объявила во всеуслышание.

- И что, почву выбили у тебя из-под ног, я права?

- Не совсем так, - ответила Кетлин, - хотя это и задело мое тщеславие.

- Боже мой, - засмеялась Изабелла, - если бы я каждый раз обижалась только потому, что у какого-то мужчины не нашлось для меня восхищенного взгляда, я бы давно уже была в психиатрической клинике.

Кети обиделась.

- Ты представляешь меня каким-то вампиром, убивающим мужчин.

- А ты не вампир?

Кетлин невольно засмеялась.

- Может быть, и вампир, но, во всяком случае, я не убиваю своих мужчин.

- Да, но женщинам, к которым мужчины от тебя уходят, приходится помучиться, чтобы восстановить их уверенность в себе, которую ты похитила.

- Ты вульгарна, - посетовала Кетлин. - Со мной мужчины чувствуют свое великолепие…

- Пока ты не столкнешь их с пьедестала…

- Ну, если они не столь великолепны… - Кетлин надулась.

- В таком случае лучше бы им вовсе не испытывать чувство собственного великолепия, - добавила Изабелла.

- Но я могу любить только великолепного мужчину.

- Если ты наберешься терпения, то встретишь его обязательно.

Кетлин покачала головой.

- Тогда я снова стану девственницей. А я совсем не хочу вести монашеский образ жизни, как ты в последнее время. - Она искоса посмотрела на Изабеллу. Не зашла ли она слишком далеко в своих откровениях?

Однако хозяйка лишь рассмеялась.

- Этим ты меня не проймешь. Я не бабочка, порхающая с цветка на цветок. Или мужчина подходит мне во всех отношениях, или я сплю одна в своей кровати.

- Ну, тогда спокойной ночи.

Перепалка двух женщин могла бы стать более жаркой, но в этот момент в галерею вошел клиент.

Кетлин бросила на него гневный взгляд и удалилась в задние комнаты, вызывающе покачивая бедрами. Мужчина с улыбкой посмотрел ей вслед. Затем он заметил Изабеллу и не смог скрыть своего восхищения.

Он галантно поклонился.

- Вы, конечно, хозяйка галереи? - произнес он. - Я уже был здесь час назад, но леди, как я понял, ваша продавщица, не смогла дать мне нужную информацию.

Его взгляд задержался на стройных ногах Изабеллы. Это слегка разозлило ее. Клиент интересуется ее формами или произведениями искусства, выставленными на продажу?

- На два сантиметра меньше было бы соразмернее, - сказала он вдруг ни с того ни с сего. - Перенапряжены сухожилия. Я согласен, выглядит привлекательно, но, с другой стороны, мои коллеги и я были бы не столь загружены, если бы женщины и обувная промышленность стали благоразумнее.

Изабелла молча смотрела на мужчину. Он сумасшедший?

Тот заметил ее удивление и рассмеялся.

- Не беспокойтесь, я не спятил. Позвольте представиться? Я Джеймс Велдон, врач-ортопед.

Изабелла посмотрела вниз.

- А что вы имели в виду, говоря о двух сантиметрах?

- Высоту каблуков, - объяснил Джеймс Велдон. - Если бы вы только знали, как часто мне приходится лечить повреждения межпозвоночного диска только потому, что в моде высокие каблуки.

- Да, но они изящны, - промолвила Изабелла и растерянно посмотрела на свои туфли.

- О’кей, я же с этим не спорю. Но нога расположена под неправильным углом.

Молодая женщина рассмеялась.

- Вы, наверное, хотите продать мне ортопедические ботинки?

Джеймс Велдон улыбнулся.

- О, я опять наступил на любимую мозоль. Однако чертовски сложно забыть профессию. Я, разумеется, пришел не для того, чтобы давать вам советы относительно вашего здоровья. Напротив, я нуждаюсь в вашей помощи.

- Итак, чем я могу вам помочь? - Изабелла должна была признать, что Джеймс Велдон ей нравится. Он был очень привлекателен и держался с чувством собственного достоинства.

- Я как раз переехал в новое помещение. Сделал ремонт. Однако я хотел бы порадовать своих пациентов не только светлыми, нарядными комнатами, но еще и красивыми вещами. Посещение врача всегда вызывает беспокойство, однако ожидание в красиво оборудованной приемной делает визит более приятным, чем пребывание в мрачной комнате перед дверью инквизитора. - Он криво усмехнулся.

- Вы считаете себя палачом? - удивилась Изабелла.

- Это, пожалуй, слишком сильно сказано, - ответил он. - Однако иногда я вынужден причинить пациенту боль, чтобы помочь. Это вызывает разную реакцию. Некоторые начинают громко кричать уже при виде небольшого шприца, другие же спокойно терпят, когда я вправляю вывих или использую ортопедическую растяжку.

Изабелла содрогнулась.

- Ортопедическую растяжку! Боже мой, звучит ужасно!

- Но в практике ортопеда это неизбежно. Видите ли, наш костный скелет выдерживает только определенную нагрузку… - Он вдруг сложил руки. - Я неисправим! - промолвил он смеясь. - Когда же я перестану донимать людей лекциями об их здоровье и скелете? И мучить таких красивых женщин, как вы!

Изабеллу сердило собственное смущение. В конце концов что тут такого, что ее назвали красивой женщиной, почему комплимент этого врача сковал ее?

Молодая хозяйка галереи прокашлялась.

- Значит, вы ищите картины для своей приемной?

Джеймс Велдон заулыбался.

- Да, и мне необходима ваша консультация.

- Но это дело вкуса, - возразила Изабелла. - А в вашем случае мы должны угодить разным людям. - Она показала рукой на правую стену. - Здесь у меня прекрасные репродукции французских импрессионистов. Они действуют очень успокаивающе.

Джеймс Велдон критически осмотрел картины.

- О, да, они, пожалуй, мне нравятся. - Он помедлил одно мгновение и испытующе посмотрел на Изабеллу. - Вам не покажется неприличной моя просьба проехать со мной и на месте выбрать оптимальное освещение?

Подумав, молодая женщина кивнула.

- О’кей, я согласна.

Она сообщила Кетлин, что вернется через пару часов, и вместе с Джеймсом Велдоном покинула галерею.

Роскошный ортопед оказался хорошим собеседником. По дороге в клинику он рассказывал забавные истории о своих пациентах. Изабелла не могла сдержать смех.

- Знаете, - сообщил он; - я не хотел бы, чтобы вы считали меня модным врачом. Это действительно не так. Однако все еще попадаются пациенты, преимущественно женщины, имеющие совершенно абсурдные представления о возможностях ортопеда. Скелет невозможно изменить даже оперативно. Но некоторые леди, похоже, верят в это. Из крупных женщин с широкой костью я не могу сделать нежную куколку.

- Странно, - заметила Изабелла задумчиво. - Но часто мои маленькие и нежные подруги стремились стать большими и спортивными, и, конечно, наоборот. Мы, женщины, странные существа. Никогда не бываем довольны своей внешностью.

Джеймс посмотрел на нее оценивающе.

- Ну, у вас-то нет причины для недовольства. Мне редко приходилось видеть столь красивую женщину.

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке