Фейерверк

Шрифт
Фон

Чтобы помирить знаменитого ковбоя, чемпиона мира по родео Джесси Таггарта с его гордячкой женой, родные заставили их прожить вместе две недели в старинном домике, где они когда-то провели свой медовый месяц. "И пусть ругаются, пока искры из глаз не полетят!"

Однако настоящим фейерверком стала для героев новая вспышка сильной и яркой страсти, не угасшей за годы разлуки.

Содержание:

  • ПРОЛОГ 1

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ 3

  • ГЛАВА ВТОРАЯ 5

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ 7

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 10

  • ГЛАВА ПЯТАЯ 13

  • ГЛАВА ШЕСТАЯ 15

  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ 17

  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ 20

  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 23

  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 24

Джин Рут Дейл
Фейерверк

ПРОЛОГ

Сент-Луис, штат Миссури первая неделя июня

Два старика настороженно смотрели друг на друга, стоя по разные стороны мраморного стола в отдельном кабинете роскошного ресторана. Том Т. Таггарт, восьмидесятичетырехлетний владелец ранчо "Рокинг Т." в Техасе, и Джон Хейслип Рэндал IV, семидесяти одного года, из банкирского дома Рэндалов в Бостоне, встретились, чтобы обсудить проблему, решение которой никоим образом от них не зависело. Друзьями они никогда не были, но отношения у них были ровные.

Они пожали друг другу руки.

- Как поживает наш знаменитый ДжиДжи? - поинтересовался банкир, чуть скривив в усмешке красиво очерченные губы. Он пододвинул поближе антикварной работы стул, сдул воображаемую пылинку и сел.

Том Ти бросил на стол свой дорогой "стетсон" с необыкновенно широкими полями и взъерошил пятерней копну седых волос. Его черные глаза сверкнули.

- Никак не можете успокоиться? Сколько раз вам уже говорили, что мой внук назван в честь своего дяди Джесса и прапрадедушки Джеймса. - Старый ковбой сердито опустился в кресло. - А по сути вашего вопроса могу сказать, что с моим внуком все в полном порядке. Или могло бы быть в порядке, если бы ваша внучка…

- Я не потерплю никакой критики в адрес моей внучки, - свирепо перебил его Джон. - Мэг делает все, что в ее силах. Это не так-то просто - одной воспитывать ребенка… - Он вдруг замолчал, поняв, что невольно признал наличие каких-то проблем у своей внучки, и закашлялся, хлопая себя по груди, облаченной в темный жилет безупречного костюма-тройки.

- Она воспитывает моего правнука одна изза собственного упрямства, - возразил Том Ти, - и делает это не лучшим образом.

Рэндал густо покраснел.

- Может, мальчик не такой уж… дисциплинированный, но ему всего семь лет.

Том Ти сердито фыркнул.

- Я не о дисциплине. Мне нравится бойцовский дух - постоять за себя неплохо в любом возрасте. Но этот мальчик… - Старик вздохнул и покачал головой. - Мне больно говорить такое о своей плоти и крови, но этот мальчик очень легко может превратиться в неженку, в маменькина сынка.

- Вы заходите слишком далеко, сэр! - Джон так грохнул кулаком по столу, что Том Ти даже вздрогнул. - Рэнди - зеница моего ока. Я не потерплю таких слов, ни от кого!

- А я не кто-то. Стоит только взглянуть на мальчишку - сразу ясно: он больше Таггарт, чем Рэндал. А уж что касается любви, так я люблю его больше, чем… - Том Ти замолк, пытаясь отыскать слова посильнее для выражения своей любви. - Я люблю его больше, чем весь штат Техас!

Джон от удивления открыл рот.

- В таком случае, - начал он, придя в себя, - я полагаю, что вы явились на эту встречу на высшем уровне, учитывая прежде всего интересы ребенка. Так же как и я.

Том Ти энергично кивнул.

- Можете поставить в заклад свои последние ботинки ", Джонни. И еще я бы не возражал, если бы от нашей встречи была какая-то польза и для отца Рэнди. А то он по милости вашей внучки слишком долго простоял между сеном и травой.

- Прошу прощения, это как - между сеном и травой?

Вот пижон! - ясно читалось на лице Тома Ти.

- Это значит - ни то ни се. Он и не женатый, и не холостой. Ваша внучка оставила его сколько - четыре, пять лет назад?

Джон кивнул.

- Вы же знаете, я никогда не одобрял этого брака…

Том Ти только фыркнул, подтверждая, что он - тоже.

Джон поджал губы.

- …но я согласен, место жены - рядом с мужем.

- Справедливости ради должен сказать: как трудно уследить за ковбоем во время родео, так же трудно жить рядом с ним. - Том Ти, видимо, не собирался уступать Джону в великодушии. - Но сейчас Джесси уже тридцать два, и, я думаю, он бросил бы родео, если б его ктото ждал дома.

- Мэгги никогда не нравилось его занятие.

- Не многим женщинам это нравится, я хочу сказать, женам. Одиноким-то нравится, да еще как.

Двое стариков понимающе переглянулись. В комнате воцарилось молчание.

- Наверно, уже слишком поздно спасать их брак, - осторожно начал Джон.

- Наверно, - согласился Том Ти. - Я вообще-то не сторонник разводов, но иногда это единственный выход.

- Развод! - В голосе Джона звучало явное отвращение. - В семье Рэндал много поколений не было ни одного развода, а возможно, и вообще никогда.

- Это точно? А предки ваши приплыли на" Мэйфлауэр" и все такое прочее? - с наигранным простодушием вопросил Том Ти.

Джон свирепо посмотрел на собеседника.

- Для Рэнди развод лучше, чем это… эта полусемья. Его родители ни женаты по-настоящему, ни разведены, и, похоже, обоих устраивает такая ситуация. Но мальчику нужен отец…

- А я что говорю? - вспыхнул Том Ти.

- Отец - это не обязательно тот человек, который произвел тебя на свет. Если Джесси и Мэг не могут создать ребенку нормальные условия, тогда Мэг нужно поискать кого-то, кто сможет это сделать!

Том Ти шумно вздохнул. Казалось, он готов был ответить резкостью, но вдруг лицо его болезненно исказилось.

- Мальчик страдает, - грустно согласился он. - Ему нужны папа и мама, и причем каждый день.

- К сожалению, его родители не могут даже находиться в одной комнате, они сразу начинают гражданскую войну.

Оба старика откинулись на спинки кресел, переживая общую боль. Немного погодя Том Ти первым поднял голову.

- Жаль, что мы не можем просто запереть их вдвоем - и пусть у них искры из глаз летят, пока не разберутся между собой.

Джон медленно выпрямился.

- Возможно, вы случайно наткнулись на верное решение. Конечно, если вы сможете убедить вашего внука пойти на это.

- Ха, убедить! Ведь это шантаж!

- Назовем это лучше давлением. Шантаж - слишком грубое слово.

- Да называйте как хотите. С Джесси-то я справлюсь, а вот вы с вашей внучкой ничего не сможете сделать.

- Смогу, если пригрожу, что перестану выплачивать ей содержание.

- Неужели вы это сделаете?

- И не только это. Но у вас-то нет таких рычагов воздействия на Джесси Джеймса.

Том Ти с уверенным видом перегнулся через стол.

- Действительно, материально он от меня независим. После смерти родителей они с Буном получили вполне достаточно. Конечно, это грязные нефтяные деньги, но тратятся они совсем как настоящие. - Старый ковбой хитро ухмыльнулся. - Но у меня тоже есть туз в рукаве.

- Какой? Ну выкладывайте же!

Том Ти не торопился, явно наслаждаясь нетерпением собеседника.

- Я пригрожу ему продать "Рокинг Ти".

Джон был разочарован.

- Вы считаете, этого будет достаточно?

- Еще бы! Джесси просто с ума сходит по этому ранчо, и он его получит, когда я отдам концы, хотя пока, в обозримом будущем, я этого делать не собираюсь. Во всем семействе ранчо никому, кроме Джесси, больше не нужно, даже его собственному брату.

- А ведь может подействовать, - немного подумав, медленно произнес Джон.

- Представляю, как они сцепятся. - Том Ти покачал головой. - Вот будет фейерверк!

- В отчаянные моменты требуются отчаянные средства, - пожал плечами Джон. - А где?

- Там же, где прошел их медовый месяц, где же еще? Это далеко в горах, и на много миль вокруг нет ничего, кроме этого городишки.

- Насколько я помню, они больше никогда там не бывали.

- Угу. Там для них все битком набито хорошими воспоминаниями. - Том Ти подмигнул. - Жена из вашей внучки не ахти, зато в Техасе есть на что посмотреть!

Джон хотел было ответить, но потом, видимо, передумал.

- Может, закажем обед и поедим, пока обговариваем детали? - предложил он. - Мне бы хотелось сегодня же вечером вернуться в Бостон.

- Неплохая мысль. Позвоните мэтру.

- Здесь подают великолепные бифштексы, - важно объявил Джон, дотягиваясь до телефона.

- А, - небрежно отозвался Том Ти, - бифштексов мне и в Техасе хватает. Я буду есть то, что ем всегда, когда приезжаю в СентЛуис.

- Что же это?

- Гамбургер! - хихикнул скотопромышленник.

Сан-фелипе, Калифорния вторая неделя июня Джесси Джеймс Таггарт крепко держался за верхнюю ступеньку ската и смотрел вниз на бешено брыкающегося жеребца, не без основания получившего кличку Видоумейкер. Столбом стояла пыль, шумели многочисленные зрители родео, но мысли Джесси были далеко.

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора