Долг чести

Шрифт
Фон

Спасая свою семью от финансового краха, Лидия Пирсон вынуждена взять в долг у Ионы Мэрриотта пятьдесят пять тысяч фунтов. Чтобы расплатиться с долгом, она готова на все - продать свою машину и украшения, устроиться на дополнительную работу. Но у господина Мэрриотта оказались другие планы…

Содержание:

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ 1

  • ГЛАВА ВТОРАЯ 3

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ 5

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 7

  • ГЛАВА ПЯТАЯ 9

  • ГЛАВА ШЕСТАЯ 11

  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ 15

  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ 18

  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 20

Джессика Стил
Долг чести

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Лидия нервно гнала машину по дороге в Бакингемшир, быстро сокращая расстояние, отделяющее ее от родительского дома. Предчувствия подсказывали ей, что там далеко не все в порядке. Она поняла это сразу, как только подняла трубку и услышала голос матери, обычно не баловавшей се телефонными звонками.

- Обстоятельства требуют твоего немедленного приезда, - властно сказала Хилари Пирсон, едва поздоровавшись с дочерью.

Лидия робко попыталась напомнить ей, что возвращается домой в следующий вторник, потому что на субботу намечена свадьба ее родного брата Оливера.

- Ты понадобишься мне раньше, - резко оборвала ее мать.

- Тебе нужна моя помощь?

- Да, представь себе!

- Оливер… - попыталась все-таки определиться Лидия.

- Это не имеет никакого отношения ни к Оливеру, ни к его предстоящей свадьбе - семейство Уорд-Уотсонов в состоянии справиться со всеми приготовлениями к торжеству.

- Что-то с папой? Он не захворал? - с тревогой в голосе спросила дочь.

Атмосфера, в которой жил ее отец, могла пагубно сказаться на ком угодно. Иногда Лидия думала, что судьба довольно зло подшутила над ним, выбрав в пару кроткому, дружелюбному человеку слишком острую па язык жену.

- Я скажу тебе, когда ты приедешь. Я не собираюсь обсуждать этого по телефону.

- Хороню, я сама позвоню отцу в офис.

- Не вздумай этого делать! Он не должен знать о нашем разговоре. И у твоего отца больше нет никакого офиса. Скорее приезжай домой! - скомандовала мать и повесила трубку.

Несмотря на запреты матери, Лидия набрала рабочий номер отца. Не было никакой необходимости упоминать о только что состоявшемся разговоре, она просто скажет папе, что хочет поболтать с ним. Телефон отца не отвечал и, судя по отсутствию каких-либо гудков, был спят с абонентского обслуживания, что еще больше насторожило Лидию.

Она положила трубку и отправилась на поиски хозяйки, договор на работу у которой истекал на следующей неделе. Ее отношения с Донной были на редкость теплыми и душевными и совсем не походили на официальные отношения между работодателем и подчиненным.

Она застала Донну в гостиной в окружении детей: трехлетнего Томаса и годовалой Софии. И, увидев идеальную картину счастливого семейства, еще раз с грустью осознала, что расстаться с семьей, в которой она три года прослужила гувернанткой, будет не просто! Но сейчас Донна решила оставить профессиональную деятельность и самостоятельно заняться воспитанием детей, и Лидия была вынуждена со следующей недели подыскивать повое место.

- Ты не будешь возражать, если я уеду неделей раньше, а не как мы с тобой договаривались?

- То есть прямо сегодня? - уточнила Донна, и улыбка моментально исчезла с ее лица. - Мне бы, конечно, не хотелось.

- Ты справишься сама, я в этом уверена, - оптимистично заверила ее Лидия.

И вот, подъезжая к родным местам, Лидия с сожалением признала, что в последнее время не слишком часто баловала посещениями свой любимый дом. Бимхерст-Корт всегда незримо присутствовал в ее жизни, он был у нее в сердце, и пять лет тому назад, когда ей исполнилось всего лишь восемнадцать, было мучительно больно покидать его, начиная взрослую самостоятельную жизнь и устраиваясь на работу гувернанткой в чужую семью. Со временем владение должно было перейти к ее брату, что никогда не было для Лидии секретом и ни в коей мере не уменьшало радости, всякий раз охватывающей ее при возвращении домой.

Но предаваться воспоминаниям было некогда: ее ждала мать, а собственные переживания по поводу свалившихся на отца таинственных неприятностей все больше тяготили ее душу.

- Ты не очень-то торопилась, как я посмотрю, - ядовито заметила мать, когда Лидия вошла в дом.

- Мне пришлось собрать свои вещи, чтобы не возвращаться туда еще раз, коль уж вопрос о моем увольнении решен, - ответила Лидия и сразу перешла к сути вопроса: - Что все-таки происходит? Я звонила отцу в офис, но…

- Я сказала, что не следует этого делать! - раздраженно перебила ее Хилари.

- Если бы у меня была возможность поговорить с отцом, я бы ни словом не обмолвилась о твоем звонке, но такого шанса мне не представилось. Его рабочий телефон отключен. Где он сейчас? Ты сказала, что конторы у него больше нет. Но это просто невозможно. Столько лет он…

- У твоего отца больше нет ни офиса, ни своего предприятия! - жестко оборвала ее Хилари.

Лидия не верила своим ушам, но хмурое лицо матери говорило, что та вовсе не шутила.

- Он продал компанию? - решилась спросить Лидия.

- Продал! Ее отобрали за долги. Банк решил отнять у нас все, включая дом.

- Бимхерст-Корт! - прошептала Лидия, ужаснувшись от одной мысли.

- Мы все знаем, что ты без ума от этого дома, ты всегда его так любила. И если уж ты не сможешь хоть что-нибудь сделать, они выставят дом на продажу за возмещение долгов.

- Если я… - голова шла кругом. - Но у меня всего несколько тысяч фунтов, завещанных мне бабушкой. Конечно, отец всегда может ими воспользоваться…

- Ты не имеешь права ими распоряжаться до достижения двадцати пяти лет. В любом случае сейчас нам нужна куда более крупная сумма, чтобы не оказаться на улице.

Лидии и в страшном сне не могло такое привидеться, она отказывалась верить в то, что дела отца настолько плохи. Пирсоны веками владели Бимхерст-Кортом, передавая его по наследству из поколения в поколение. И вообразить, что семья лишится родового поместья, было просто невозможно.

- В мой прошлый приезд все казалось благополучным. Что же могло произойти?

- Ты в последний раз была дома четыре месяца назад, - жестко сказала мать. - И уже тогда не все было так благополучно, как ты думаешь.

- Я не видела никаких признаков…

- Только потому, что твой отец не хотел, чтобы ты их видела. Он сказал, что тебе совершенно не обязательно об этом знать. Это может излишне обеспокоить тебя. А потом он еще надеялся как-то выпутаться.

Новости не укладывались у Лидии в голове. Дела отца не ладились все это время, а она пребывала в полном неведении. Все, что она узнала от матери, говорило лишь о том, что крах не был неожиданностью, дела шли плохо и четыре месяца тому назад, просто никто не удосужился поделиться с ней информацией. У них всегда были деньги! Что могло неожиданно принести к полному банкротству и почему от нее это тщательно скрывали? Возможно, она могла бы еще понять, почему отец утаил от нее неприятную весть: он был необыкновенно гордым человеком. Но мать? Она, конечно, тоже была гордой, но …

- Но куда ушли все деньги? - поинтересовалась Лидия. - И почему Оливер…

- Безусловно, предприятие Оливера нуждалось в помощи. А почему, собственно говоря, отец не должен был инвестировать часть своих средств в дело Оливера? - поспешно осадила Хилари свою дочь, словно та возлагала вину на ее любимого и достойного всяческих похвал сына. - Без солидного первоначального капитала вряд ли можно надеяться на успех предприятия, особенно в первые годы его существования. Кроме того, родители Мэделейн, Уорд-Уотсоны, очень зажиточные люди. Мы не могли позволить, чтобы Оливер выглядел недостойным их дочери, словно у него нет собственных сбережений.

Другими словами, это означало, что Мэделейн могла посещать в сопровождении ее брата только самые роскошные рестораны и престижные увеселительные заведения, невзирая на стоимость их услуг.

- Я не хотела бросать и тени упрека в сторону Оливера, конечно же, не он виновник растраты, - попыталась объясниться Лидия. - Но почему он хотя бы не сказал мне о неприятностях?

- Если у тебя плохая память, то я осмелюсь тебе напомнить, что, когда ты в последний раз приезжала сюда, Оливер отдыхал с Мэделейн в Южной Америке. Бедняжка, он так много работал, ему был просто необходим этот месячный перерыв.

- Я надеюсь, что дела его идут сейчас хорошо? - спросила Лидия и была удостоена еще одного сурового материнского взгляда за свое любопытство.

- Между прочим, он решил вообще больше не заниматься торговлей. Уорд-Уотсоны предложили ему работать у них, и как только они с Мэделейн вернутся из свадебного путешествия, он приступит: к делу. - Впервые за все это время Хилари улыбнулась. - Я не удивлюсь, если он в скором времени возглавит концерн Уорд-Уотсонов.

Все это было очень мило, но, к сожалению, никак не решало семейных проблем.

- Я правильно понимаю, что от Оливера денег отцу никаких не дождаться?

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора