Храброе сердце

Тема

Линдси Грэм, светская журналистка, привыкла писать о скандалах. Только на сей раз скандал задел ее семью, точнее - обожаемого брата Руди, подозреваемого в убийстве.

Линдси уверена в полной невиновности Руди. Однако чтобы это доказать, надо найти настоящего убийцу, и единственный, кто согласен помочь ей в расследовании, - мужественный и бесстрашный норвежец Тор Драугр.

Линдси немного побаивается северного "дикаря" и даже не догадывается, что Тор влюбился в нее с первого взгляда и готов не только защитить ценой собственной жизни, но и добиться ответного чувства…

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 3

  • Глава 3 5

  • Глава 4 7

  • Глава 5 9

  • Глава 6 11

  • Глава 7 13

  • Глава 8 14

  • Глава 9 16

  • Глава 10 18

  • Глава 11 20

  • Глава 12 22

  • Глава 13 24

  • Глава 14 26

  • Глава 15 27

  • Глава 16 29

  • Глава 17 31

  • Глава 18 33

  • Глава 19 34

  • Глава 20 36

  • Глава 21 38

  • Глава 22 40

  • Глава 23 42

  • Глава 24 43

  • Глава 25 44

  • Глава 26 45

  • Глава 27 47

  • Глава 28 49

  • Глава 29 50

  • Глава 30 52

  • Глава 31 53

  • Эпилог 55

  • Примечания 56

Кэт Мартин
Храброе сердце

Глава 1

Англия, Лондон

Сентябрь 1844 года

НОВАЯ ЖЕРТВА УБИЙЦЫ НА КОВЕНТ-ГАРДЕН

Лондонцы начинают нервничать

Тор читал статью на первой странице газеты "Лондон таймс", в которой подробно описывалось уже второе за последние полгода жестокое убийство в районе Ковент-Гарден.

В отличие от своего старшего брата Лейфа Тор не слишком любил читать. Он полагал, что газеты годятся лишь на то, чтобы заворачивать в них уснувшую рыбу. Впрочем, он понимал, что быть в курсе событий не так уж плохо, поэтому старательно разбирал слова английского языка, который начал изучать всего два года назад. До этого он жил на далеком северном острове, о самом существовании которого знали лишь немногие.

Благодаря своему учителю, профессору Пакстону Харту Тор не только научился читать и писать по-английски, но и стал правильно одеваться и вести себя в английском обществе. Лейф со своей женой тоже всячески помогал ему освоиться в Лондоне, и жизнь Тора постепенно наладилась. Тем не менее, ему гораздо больше нравилось бывать на природе, чем сидеть за книжкой в душной комнате.

- Так вот кто украл мою газету! - неожиданно раздался возмущенный женский голос. - А я-то ищу ее повсюду!

Гневно уперев руки в бока, Линдси Грэм решительным шагом направилась к Тору. В этот момент она была похожа на хищную птицу, ринувшуюся с небес на несчастную жертву.

Держа в своей огромной руке газету, Тор стоял на пороге подсобного помещения редакции женского журнала "От сердца к сердцу", владельцами которого были жена его брата Криста Харт-Драугр и ее отец, профессор Пакстон Харт, обучавший Тора английскому языку. Был четверг, канун выхода в свет очередного номера журнала, и по всем комнатам озабоченно сновали сотрудники.

- Вовсе я ее не крал, - сказал Тор приближавшемуся ангелу мщения, - просто взял почитать про убийство…

Янтарно-желтые кошачьи глаза уставились на него.

- Еще одно убийство?

Тор кивнул и протянул Линдси газету, чтобы она могла сама прочитать заголовок статьи.

- Снова в районе Ковент-Гарден, - сказал он, - как и первое убийство.

Схватив газету, Линдси быстро пробежала глазами статью.

Значительно выше среднего роста, она все же заметно уступала почти двухметровому Тору. Стройная, довольно хрупкого телосложения, с золотисто-каштановыми волосами, Линдси была весьма симпатичной особой, однако Тору нравились не такие.

Тора, как и его брата, привлекали статные, крутобедрые и пышногрудые женщины, самой природой предназначенные для удовлетворения мужской страсти. Лейф нашел себе жену по душе, Кристу; Тор же был еще в поисках своей половины.

- Еще одна женщина убита, - сказала Линдси, не отрывая взгляда от статьи, - задушена, как и первая жертва. Полиция полагает, что это дело рук одного и того же преступника.

Линдси была редактором женского журнала и вела колонку светских новостей под названием "Биение сердца". Тору было известно, что она очень много работает, и он искренне уважал ее за это качество, поскольку сам был настоящим трудягой. Помимо работы на пристани, где он командовал докерами во время погрузо-разгрузочных работ на судах компании "Валгалла шиппинг", владельцем которой был его брат, Тор еще подрабатывал в редакции журнала "От сердца к сердцу". Он копил деньги на покупку дома с усадьбой где-нибудь в сельской местности, подальше от удушающей атмосферы шумного Лондона.

- А вот и кое-что новенькое, - заметила Линдси, внимательно вчитываясь в статью. - Тут сказано, что жертвами убийцы стали "ночные бабочки".

- То есть шлюхи, - пробормотал Тор.

Линдси покраснела.

- Но это не дает никому права убивать их, - твердо сказала она.

- Я этого не говорил.

- Мне жаль тех людей, которые живут в том районе, - вздохнула Линдси. - Второе убийство за полгода. Должно быть, жители ужасно напуганы этим. Надеюсь, на этот раз полиция поймает убийцу.

- В статье сказано, что у сыщиков есть улики и они считают, что очень скоро появится и подозреваемый. Возможно, теперь они действительно схватят преступника.

- Интересно, что за улики они обнаружили?

Вопрос Линдси остался без ответа, поскольку Тор не знал, что сказать.

Она подошла к своему столу и, не прерывая чтения, медленно опустилась на стул. Стоявший посередине комнаты большой печатный станок молчал, но уже очень скоро он начнет с грохотом выплевывать экземпляры свежего выпуска журнала.

Тору очень нравилось наблюдать за работой печатного станка. Приехав в Англию, он не переставал удивляться тому, как тяжелые станки умели ткать из ниток материю или же прессовать стекло, превращая его в разнообразную утварь. Но больше всего воображение Тора поразили мощные паровые машины, которые назывались локомотивами и могли перевозить людей и грузы на большие расстояния в считанные часы, а не за несколько дней.

На его родном далеком острове Драугр, где они с братом родились и выросли, ничего подобного просто не было. Люди на острове продолжали жить той жизнью, которой сотни лет назад жили их предки. Все они были воинами и фермерами, но отнюдь не горожанами.

Улыбнувшись наборщице Бесси Бриггз, которая была старше его и относилась к нему как к сыну, Тор принялся за прерванную чтением газеты работу - освобождение стеллажных полок от коробок и ящиков для нового тиража.

Спустя несколько минут тренькнул колокольчик входной двери, и Тор, обернувшись, увидел входившего в офис худого темноволосого мужчину со слегка крючковатым носом. Он был одет в дорогой темно-коричневый фрак и желтовато-коричневые брюки. На голове у него красовался цилиндр - странный головной убор, который так нравился лондонцам и который наотрез отказывался носить Тор.

Вернувшись к своей работе, он сразу забыл о посетителе, но очень скоро до его слуха донеслись гневные голоса Линдси и только что вошедшего джентльмена. Мысленно поблагодарив Бога за то, что объектом ее гнева на этот раз был не он, а кто-то другой, Тор бросил взгляд через раскрытую дверь в сторону редакторского стола и увидел сердито спорившую с посетителем Линдси. Покрасневшие от гнева глаза мужчины и его твердо сжатые челюсти заставили Тора насторожиться.

Линдси возмущенно говорила:

- Мне совершенно безразлично, нравится вам это или нет! Если бы вы не обманывали свою жену, я бы не раскрыла вашу измену и не написала об этом в своей колонке!

- Да вы просто стерва! Моя жена грозит подать на развод! Я граф Фулкрофт из рода Уитфилдов! А Уитфилды никогда не разводятся! Вы немедленно опубликуете опровержение, иначе я позабочусь о том, чтобы вам было очень и очень плохо!

- И как же, позвольте вас спросить, вы намерены это сделать?

Губы графа скривились в зловещей ухмылке.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора