Серебрянные слитки

Шрифт
Фон

Семидесятый год нашей эры. Рим. Город городов. Столица великой империи. Здесь царят весьма и весьма вольные нравы. Здесь государственные тайны обсуждаются в спальнях куртизанок и актеров. Здесь плетутся бесчисленные заговоры и интриги, а состояния наживаются самыми неожиданными - и далеко не всегда законными - способами.

И конечно, у "частного информатора" Дидия Фалько всегда много работы - ведь в Риме хватает и неверных жен, и легкомысленных любовников, и проворовавшихся управляющих, и нечистых на руку торговцев…

Фалько привык распутывать крайне сомнительные дела. Но розыск серебряных слитков, похищенных с копей далекой Британии, - дело еще и смертельно опасное. Ведь люди, которых ему предстоит вывести на чистую воду, сильны, могущественны и привыкли избавляться от всех, кто слишком много знает или задает слишком много вопросов…

Содержание:

  • Линдсей Дэвис - "Серебрянные слитки" 1

    • Действующие лица 1

    • От автора 1

    • ЧАСТЬ I 3

    • ЧАСТЬ II 17

    • ЧАСТЬ III 35

    • Комментарии 60

    • Примечания 61

Линдсей Дэвис
"Серебрянные слитки"

Посвящается Ричарду

Действующие лица

В императорском дворце:

Веспасиан Август , веселый старикан, который внезапно появился из ниоткуда и стал императором Рима.

Тит Цезарь , старший сын Веспасиана, популярен, очень умен, выдающийся полководец, 30 лет.

Домициан Цезарь , младший сын Веспасиана, не такой выдающийся и не такой популярный, 20 лет.

В I-м регионе (район Капенских ворот):

Децим Камилл Вер , сенатор, миллионер.

Юлия Юста , жена сенатора, дама благородного происхождения.

Елена Юстина , дочь сенатора, здравомыслящая молодая женщина, недавно разведена, 23 года.

Публий Камилл Метон , младший брат сенатора; занимается внутренней и внешней торговлей.

Сосия Камиллина , дочь Метона, блондинка, красавица, а потому ей не обязательно быть умной и здравомыслящей, 16 лет.

Наисса , служанка Елены Юстины, смотрит на мир широко раскрытыми глазами.

Гней Атий Пертинакс , мелкий чиновник, занимающий пост эдила (особое внимание уделяет дисциплине).

В ХIII-м регионе (район Авентина):

Марк Дидий Фалько , частный информатор, республиканец.

Мать Фалько , мать, имеющая свою точку зрения по всем вопросам.

Дидий Фест , брат Фалько, национальный герой (погиб).

Марция , дочь брата Фалько, 3 года.

Петроний Лонг , начальник стражи на Авентине.

Ления , прачка.

Смаракт , владелец недвижимости, которую сдает внаем, ему также принадлежит школа гладиаторов.

В других частях Рима:

Астия , проститутка, подруга извозчика.

Юлий Фронтин , капитан преторианской гвардии.

Глаук , киликиец, владелец приличного гимнасия, которые встречаются нечасто.

Виночерпий , подающий подогретое вино (вонючий).

Стражник (пьяный).

Лошадь садовника (характер неизвестен).

В Британии:

Гай Флавий Иларий , прокуратор, занимающийся финансовыми вопросами в провинции. Его интерес распространяется и на серебряные рудники.

Элия Камилла , жена прокуратора, младшая сестра сенатора Камилла Вера и его брата Публия .

Руфрий Виталий , бывший центурион Второго легиона Августа, вышел в отставку, проживает в Думнониоре.

Клаудий Трифер , подрядчик, владелец прав на управление императорскими серебряными рудниками в Вебиодуне, в Мендипских горах.

Корникс , садист, старший мастер, отвечающий за рабов на императорских серебряных рудниках.

Симплекс , военный врач во Втором легионе Августа в Глеве (особо интересуется хирургией).

От автора

Каждый писатель должен ценить свою первую опубликованную книгу. Когда я оглядываюсь назад, с трудом верю, насколько сложно было в конце восьмидесятых годов XX века убедить издателей заняться популярными романами, действие в которых происходит в эпоху Римской империи. Это считалось "слишком сложным". Можно было издавать только классические произведения античных авторов, но современные романы о далеком прошлом считались вызывающими отвращение у современных читателей. Сегодня это кажется снобизмом и глупостью с коммерческой точки зрения. Тогда я очень рисковала, но, как и многие наивные начинающие авторы, отказывалась сдаваться.

В конце концов я встретила литературного агента Хизер Дживс, застрявшую в Новой Зеландии на шесть недель со сломанной ногой. У нее было много свободного времени, чтобы рассмотреть возможности и перспективы такой "сложной" рукописи. Как и многие другие несколько необычные книги, моя может похвалиться долгой историей отказов издателей. Хизер услышала про одного редактора, по слухам, специалиста по античным языкам и литературе (что на самом деле оказалось не так) и отнесла "Серебряные слитки" Оливеру Джонсону, который недавно получил задание начать выпуск художественной литературы в "Сиджвик и Джексон", дочерней фирме "Макмиллана", недавно приобретенной этим книгоиздательским гигантом. Оливер оказался проницательнее других, когда купил первые две книги и предложил выкупить права на издание в мягкой обложке еще одному очень толковому молодому редактору Биллу Скотт-Керру из "Пэн Букс". Вскоре последовало издание обеих книг в Америке. Практически сразу же после выхода книг в Великобритании таинственная сила, известная как сарафанное радио, доказала, что мы были правы. Каждая новая книга серии по нескольку раз допечатывалась, а это лучшая из возможных наград тем, кто с самого начала верил в успех. Без них, а также без счастливых случайностей, которые свели нас вместе, причем очень вовремя, первые две книги, вероятно, никогда не были бы опубликованы, а следующие не были бы написаны. Я всегда буду благодарна "Сиджвику" и "Пэну" за то, что они пошли на риск с публикацией несколько необычных произведений тогда неизвестного автора, и очень рада, что "Серебряные слитки" и ее продолжение "Бронзовые тени" теперь переиздаются вместе с остальными книгами серии о Фалько в "Рандом Хаусе", где Оливер стал непререкаемым авторитетом и до сих пор занимается этой серией. Впервые все книги о Фалько будут выпущены вместе, и я с нетерпением жду нового издания моей первой книги. На этот раз мне даже позволили написать к ней предисловие!

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке