Горе от ума

Тема

Аннотация: Бессмертная комедия великого русского поэта.

(Данная fb-книга отличается от уже представленной на этом сайте форматированием. Мне такой вариант читать удобнее, возможно, кому-то также, с тем и выкладываю. Glassy.)

---------------------------------------------

Александр Сергеевич Грибоедов

Комедия в четырех действиях в стихах

Действующие: 

Павел Афанасьевич Фамусов , управляющий в казенном месте

Софья Павловна , его дочь.

Лизанька , служанка.

Алексей Степанович Молчалин , секретарь Фамусова, живущий у него в доме.

Александр Андреевич Чацкий .

Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич .

Наталья Дмитриевна , молодая дама,Платон Михаилович , муж ее, –Горичи .

Князь Тугоуховский иКнягиня , жена его,с шестью дочерями .

Графиня бабушка ,Графиня внучка , –Хрюмины .

Антон Антонович Загорецкий .

Старуха Хлестова , свояченица Фамусова.

Г.N.

Г.D.

Репетилов .

Петрушка и несколько говорящих слуг.

Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.

Официанты Фамусова.

Действие в Москве в доме Фамусова

Действие I

Явление 1

Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают.Лизанька середи комнаты спит, свесившись с кресел. (Утро, чуть день брежжится)

Лизанька(вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)

Светает!.. Ах! как скоро ночь минула!

Вчера просилась спать – отказ,

«Ждем друга». – Нужен глаз да глаз,

Не спи, покудова не скатишься со стула.

Теперь вот только что вздремнула,

Уж день!.. сказать им…

(Стучится к Софии.)

                                         Господа,

Эй! Софья Павловна, беда.

Зашла беседа ваша за ночь;

Вы глухи? – Алексей Степаныч!

Сударыня!.. – И страх их не берет!

(Отходит от дверей.)

Ну, гость неприглашенный,

Быть может, батюшка войдет!

Прошу служить у барышни влюбленной!

(Опять к дверям)

Да расходитесь. Утро. – Что-с?

(Голос Софии)

Который час?

Лизанька

                           Все в доме поднялось.

София(из своей комнаты)

Который час?

Лизанька

                          Седьмой, осьмой, девятый.

София(оттуда же)

Неправда.

Лизанька(прочь от дверей)

                    Ах! амур[ 1 ] проклятый!

И слышат, не хотят понять,

Ну что бы ставни им отнять?

Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,

Заставлю их играть.

(Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.)

Явление 2

Лиза иФамусов .

Лиза

Ах! барин!

Фамусов

                    Барин, да.

(Останавливает часовую музыку)

Ведь экая шалунья ты, девчонка.

Не мог придумать я, что это за беда!

То флейта слышится, то будто фортопьяно;

Для Софьи слишком было б рано??

Лиза

Нет, сударь, я… лишь невзначай…

Фамусов

Вот то-то невзначай, за вами примечай;

Так, верно, с умыслом.

(Жмется к ней и заигрывает)

Ой! зелье[ 2 ],  баловница.

Лиза

Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!

Фамусов

Скромна, а ничего кроме

Проказ и ветру на уме.

Лиза

Пустите, ветреники сами,

Опомнитесь, вы старики…

Фамусов

Почти.

Лиза

Ну, кто придет, куда мы с вами?

Фамусов

Кому сюда придти?

Ведь Софья спит?

Лиза

Сейчас започивала.

Фамусов

Сейчас! А ночь?

Лиза

Ночь целую читала.

Фамусов

Вишь, прихоти какие завелись!

Лиза

Все по-французски, вслух, читает запершись.

Фамусов

Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,

И в чтеньи прок-от не велик:

Ей сна нет от французских книг,

А мне от русских больно спится.

Лиза

Что встанет, доложусь,

Извольте же идти, разбудите, боюсь.

Фамусов

Чего будить? Сама часы заводишь,

На весь квартал симфонию гремишь.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке