Фраерман Рувим Исаевич читать онлайн

Дикая собака Динго
Повесть « Дикая собака Динго» давно вошла в золотой фонд советской детской литературы Это лирическое, полное душевной теплоты и света произведение о товариществе и дружбе, о нравственном взрослении подростков.
Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви
Рувим Исаевич Фраерман Дикая собака Динго,или Повесть о первой любви IТонкая леса была спущена в воду под толстый корень, шевелившийся от каждого движения волны. Девочка ловила форель. Она сидела неподвижно на камне, и ре
Золотой Василек
Дальний Восток! Удивительно, как долго хранишь в своей памяти величественные картины природы, и солнце, и небо этого далекого обширного и милого сердцу края. Уже давно покинешь Дальний Восток, уже едешь обратно на запад по сибирской безлесной равнине, а в сердце все еще звучит величавый шум приморск
Шпион
Рувим Фраерман I Ти Суеви вполне доволен тем, что ему предстоит Ти Суеви был только младшим сыном шкипера Суеви, но и младшим сыном можно гордиться, если он ходит уже в школу, рисует тушью на фанере и стальным пером пишет
Дальнее плавание
Рувим Исаевич Фраерман IАнка спала в ту ночь без сновидений и проснулась рано, почувствовав себя необыкновенно счастливой. Она удивилась своей радости и посмотрела в окно, чтобы увидеть, не случилось ли чтонибудь в прир
Девочка с камнем
Рувим Исаевич Фраерман Слово родниковой свежести… Памяти писателя Р И Фраермана Обращаюсь к вам, юные читатели этой книжки, школьники, мальчики и девочки! Вслушайтесь, вдумайтесь и, надеюсь, не пожалеете затраченных ус
Избранное
Рувим Исаевич Фраерман Повести Дикая собака динго, или повесть о первой любви IТонкая леса была спущена в воду, под толстый корень, шевелившийся от каждого движения волны. Девочка ловила форель. Она сидела неподвижно на ка
Соболя
Несчастье Ан Сенена Iн Сенен, уважаемый всеми в колхозе, был старый рыбак. Океан, всегда живой, всегда подвижный, не казался ему великим с холмистого берега, где стояла его фанза. Наоборот, великой ка
Дзiкi сабака дзiнга, альбо аповесць пра першае каханне
Рувiм Фраерман Пераклад: Вера Вярба I Тонкая лёска была спушчана ў ваду пад тоўсты корань, што варушыўся ад кожнага руху хвалi Дзяўчынка лавiла фарэль Яна сядзела нерухома на каменi, i рака абдавала яе шумам Вочы яе былi апушчаны Але позiрк iх, стомлены бляскам, што быў рассеяны паўсюды над вадой, н